Del oficio de profesor, parte I: Basics dats
Durante diciembre me toca tomar muchos exámenes (entre 30 y 50 por día) a alumnos que no zonozco: sólo los evalúo. Les tomo oral, y escrito, y después les corrijo el escrito.
De mis andanzas, les quiero compartir algunas perlas, para que vean que no soy ningún canuto, y no me guardo toda la diversión para mí sólo.
En la primera sección les dejo algunos ejemplos de esas expresiones idiomáticas que sólo pueden generar, en un profesor avezado, un genuino ¿Lo qué..?
O, si es uno un poco más educado, tal vez la expresión correcta podría ser ¿Cómo dijo?
Aunque algunas veces queda uno realmente sin aliento…
Algunos, sin embargo, se hacen entender. Pese a todo, pese a todos, se hacen entender. Es lo que en la jerga se conoce con el nombre de Indian English, y es importante tenerlos muy presentes, sobre todo cuando nuestros alumnos, muy lejos de esto, se quejan de que su inglés no es muy bueno. Pues bien, tal vez esto pueda alentarlos…
Hay quienes a esta capacidad de hablar este dialecto, le suman una inapreciable virtud: el poder de síntesis. Porque vieron que lo bueno, si breve… De lo malo nunca nadie habló, pero ese es otro tema…
Virtud esta que puede venir sin la anterior, en un estado más puro, más primigenio. No importa que les hayas pedido una composición, o les hayas dado un número aproximado de palabras; no, ellos van a hacer lo que quieran, te van a refregar su minimalismo por la cara (minimalismo del que sólo gozan las mentes más afiladas)
Es simplemente lógico que, entre tanto despliegue de virtudes, entre tanta metáfora y mensajes entre líneas, algunos queden, sin remedio, perdidos…
Continuará…
4 opiniones :
El penúltimo se estaba copiando, fijate que algunas preguntas están bien pero en el renglón equivocado.
Uno no sabe si reír o llorar...
Me imagino a tres o cuatro profesores hablando de estas burradas, debe ser re divertido.
PS: Me mató el de la televisión.
Es divertido. Y ayuda ante la necesidad de matar gente... :P
Publicar un comentario