A troche y moche

Hoy en día la expresión se utiliza para referirse a algo hecho desconsideramente, sin prestar atención, sin discriminar lo uno de lo otro, para todos igual; "a la qué me importa".
La RAE viene a ser de ayuda, obvio:

trochemoche o troche y moche.
(De trocear y mochar)
.a ~.1. locs. advs. coloqs. Disparatadamente.

Pero más interesante es el origen de la palabra o expresión.
Al parecer, en la antigüedad, y por cuestiones casi obvias, algunos señores se la pasaban podando y talando. Estaban los que hacían las cosas bien, y cortaban a troche, o sea, dejando las partes correspondientes para que de allí pueda la planta o árbol volver a crecer, y los de siempre, que, apurados y despreocupados, cortaban a moche, o sea a ras del piso, sin cuidado.
Y así fue que los que laburaban bien empezaron a hablar de trochemoche para referirse a aquello mal hecho, sin cuidado, sin importancia.

3 opiniones :

gerund dijo...

Y de cómo llegó a ser la traducción de "Helter Skelter" no hay data???

Subjuntivo dijo...

Jaja, no...

Fodor Lobson dijo...

ma ra vi llo so

Por Tres Monedas © 2009
design & code Quite Random